L'honneur de contribuer à la refonte du site du syndicat des traducteurs
La Société française des traducteurs (SFT) est le syndicat des traducteurs et interprètes, mais aussi d'un éventail d'autres professions liées aux langues.
Pour moderniser son site et actualiser son contenu, la SFT a entamé un vaste chantier de rénovation sur plus d'un an. Au menu : tri, création, réécriture et retraitement des contenus, tout en intégrant l'aspect SEO.
1- Soucieuse de l'égalité des genres, la SFT commande un contenu inclusif (non genré). Je pars de zéro en écriture inclusive et dois me former.
2- Inclusivité et SEO ne font pas bon ménage. Il me faut ménager la chèvre et le chou pour rester dans les clous tout en produisant des textes repérables par Google. Heureusement, le site a de l'ancienneté, de la réputation et une tonne de contenu pertinent.
Insuffler une nouvelle dynamique dans l'écriture par davantage de proximité.
Faire ressortir la dimension communautaire de la SFT, son engagement au service des métiers des langues.
Présenter les formations de sa filiale SFT Services sans toutefois booster l'aspect marchand, la structure se positionnant avant tout comme un syndicat.
Fournir aux professionnels de la traduction et de l'interprétation des informations essentielles à leur épanouissement professionnel.